sobota, 16 kwietnia 2022

„Loituma - Leva's Polka (Original)”


Nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti. Ievan äiti se tyttöösä vahti vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, sillä ei meitä silloin kiellot haittaa kun myö tanssimme laiasta laitaan. Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen. Ievan suu oli vehnäsellä ko immeiset onnee toevotti. Peä oli märkänä jokaisella ja viulu se vinku ja voevotti. "

Ktoś to może przetłumaczyć? 
Co to za język? 
Izabella INDIANKA Redlarska

3 komentarze:

  1. Indianko ale w twoim przypadku to powinnaś słuchać prawa Polka a nie Lewa Polka he he . A poważnie to jest język fiński . Podoba ci się ? A to tłumaczenie piosenki - .......Dźwięk polki dryfował po moim sąsiedztwie i sprawił że stopy zaczęły mi tupać, och! Matka Ieavy pilnowała swoją córkę ale Ieava zdołała ją zmylić.. Bo kto posłucha matki mówiącej nie gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem! Ieva się śmiała, to było wspaniałe gdy ludzie zebrani dookoła życzyli jej szczęścia. Wszyscy byli zgrzani, ale to chyba nie przeszkadzało przystojnemu młodemu chłopakowi.. Bo kto będzie zawracał sobie głowę odrobiną potu, gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem! Matka Ieavy schowała się w jej własnym cichym pokoju, by nucić hymn. Opuszczać naszego bohatera, by mieć trochę zabawy w domu sąsiadów, gdy światła są zgaszone Bo jakie to ma znaczenie co starzy ludzie mówią, gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem! Hilipati hilipati hilipati hillaa, Hilipati hilipati hilipampaa. Jalihuli jallaa daliduli jallaa Dilitali dilitali dilitantaa. Haliduli jalla diliduli dalla Dilidili dilidili dilidili dalla. Hali tuli tili daili alla dijolla Tilitali dalidali helilanka. Rimbatiralla ribirobirolla Rumba diruppa ribirampu. Jakarikka rippari lapalan, Tulituli lallan tibirantuu. Jaca cappariri dikkari dallan Tittari tillan tictan dullaa, Dipidapi dallaa ruppati rupiran Kury kan gup kaja kigi kanku. Racacaa ja ripidabi dilla Berictan dillan dellan dą. A baribattaa baribariiba Ribiribi distan dellan dą. Ja barillas dillan deja dął Dawa dawa dawa dawa dawa dywja wuu. Baryztal dillas dillan duu ba daga daiga daida duu duu deja dą. Gdy muzyka się skończy to zaczyna się prawdziwa zabawa wtedy chłopcy wygłupiają się dookoła. Gdy wziął ją do domu, gdy impreza się skończyła Ich czekająca i zezłoszczona matka ich znalazła. Ale powiedziałem jej, Ieava, nie płacz wkrótce będziemy tańczyć tam i z powrotem! Powiedziałem do matki by już nic nie mówiła bo nie będę odpowiedzialny za swoje czyny. Jeśli odejdziesz spokojnie i zostaniesz w swoim pokoju Nie stanie ci się krzywda dopóki zalecam się do córki. Bo miły chłopaczek jest typem dzikiego chłopaka gdy jest zajęty tańczeniem tam i z powrotem! Powiem ci, że nie złapiesz mnie, nie, nie znajdziesz mnie. Będe podróżować na wschód i zachód Ieava i ja się pobierzemy. Bo miły chłopaczek nie jest nieśmiałym typem, gdy jest zajęty tańczeniem tam i z powrotem.

    OdpowiedzUsuń
  2. Piosenka fajna, znam ją z Chin, z Tik Toka. Nie wiedziałam, że oryginał jest fiński. Dziwny język.

    OdpowiedzUsuń
  3. Indianko masz konto na Tik Toku? .

    OdpowiedzUsuń

Witajcie na moim blogu armio czytelników 😊

Zanim napiszesz coś głupiego, ODROBACZ SIĘ!!!

🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎🐎

Do wrogów Indianki i Polski:
Treści wulgarne, kłamliwe, oszczercze, manipulacyjne, antypolskie będą usunięte.
Na posty obraźliwe obmierzłych gadzin nie mam zamiaru odpowiadać, a jeśli odpowiem - to wdepczę gada w błoto, tak, że tylko oślizgły ogonek gadziny nerwowo ZAMERDA. 😈

Do spammerów:
Proszę nie wklejać na moim blogu spamu, bo i tak zmoderuję i nie puszczę.

Please no spam! I will not publish your spam!